今回のフィリピン台風・被災地支援にカトリック教会の幼稚園からご協力いただきました。
このようなお手紙が保護者の方に配布されました。
本当に感謝な事です。
いただいた物資は
一端、フィリピンナザレン援助委員会のセブ島のVisayan Nazarene Bible Collegeの倉庫に入り、そこから配布される事となりました。
現在、日本のメンバーが現地視察していますので現地報告がいずれ上がると思います。
皆さまから託された支援物資は責任をもって被災者の方々に送ります。
またメッセージカードも送ろうと考えております。
花園教会では
来週12日のジョイフルクラブの時間に被災地の報告をし、フィリピンの子ども達に渡すメッセージカードを作成する予定です。
子ども達には英文にも少し触れてもらおうと思っています。
以下は英文メッセージのひな形です。
-------------------------------
●God bless you.
●We are praying for you from Japan.
●We pray for your earliest possible recovery.
●We know it will take a long time for you to recover. Even so, we pray with you and believe you can build a new future.
●We support you with all our hearts.
●No matter what happens, even if it's something beyond our imagination, people will always try to overcome, and have the power to do so. I believe in the future and support you with all my heart.
●Never give up. We are praying for you from Japan.
●We are rooting for you from Japan with the hope that it will be even a little help and will give you a little courage.
●I hope you will hear this cheer from Japan. Live and believe in tomorrow!!People all over the world are rooting for you!!
●I pray that the day will come soon when you will be surrounded by rays of hope.
●Working together, I want to find out what small thing I can do, until the smiles return to your faces.
●Let's work together to make it through. Believe strongly and we can do it.
●I pray that the smiles will return to your faces as soon as possible.
●No matter what happens, you are never alone. We are praying together with you from far-off Japan.
PR
http://kyotohana.blog.shinobi.jp/Entry/728/フィリピン被災地支援の輪が広がっていく。メッセージカードも書きます。
COMMENT